– Велика ли сила этих каски?
– Каждый ланнах начинает правление с того, что наносит им поражение. Беда в том, что там не с кем говорить – их племена не чтут договоров, не держат слова и всегда нападают опять – раньше или позже. – В беседу вступает хранитель правды, старший жрец храма, служитель бога грозы. Хранить тексты договоров, на основании которых окрестные народы входят в состав державы таттов – его обязанность.
– Тогда почему доблестные воины татти до сих пор не уничтожили вредоносное племя?
– Вы пришли издалека, и можете не знать этого, но наши боги карают тех, кто проливает лишнюю кровь.
Это говорит воин? Странно, что с такими традициями они смогли создать державу и править ей столько лет. Пора вмешаться.
– Могу ли я задать несколько вопросов уважаемым воинам и вождям?
Удивлены, но кивают утвердительно.
– Отсутствие у горцев правителей не позволяет вам привести горцев к миру и дружбе?
– Да, так я и сказал, – подтверждает жрец Паруканда.
– Если у них появятся правители, эту проблему можно будет решить?
– Горцы не признают никого из своих вождей правителем, маленькая госпожа, каждый желает властвовать сам – хоть над парой овец.
Стоящая улыбается – жрец, сам не зная того, подталкивает собравшихся к нужному решению.
– В садах и дворах Таттисы гостят предводители, лишившиеся земли, совсем недалеко есть земля без правителей. Не кажется ли вам, что сами боги показывают нам правильный выход? С помощью доблестных воинов панкаса мои люди сумеют принести в горы закон и порядок. Мы получим свою землю и свой народ, татты получат ещё один татти в державу. Было бы разумным превратить источник неприятностей в источник силы.
Задумались. Неделя – другая, и их мысли окончательно удастся повернуть в правильную сторону. Ма будет довольна. Но почему оценивающий взгляд Парвисина ей приятнее чувства хорошо выполненного дела?
*Панкас – свободные мужчины народа. Все сыновья татти, входящие в панкас являются воинами и обязаны принимать участие в военных экспедициях.
***
Аромат тщательно подобранных трав, сумрак, возня, стоны. Наконец движение прерывается, стоны затихают, какое-то время тишину в комнате нарушает только успокаивающееся дыхание двух человек.
– Ты совсем замучил меня сегодня, мой могучий бык, – как обычно, женщина нарушает молчание первой.
– Вини в этом красоту своего тела, – ворчит мужчина. Его дыхание ещё не успокоилось, для того, чтобы отвечать, приходится делать усилие.
Довольный смешок, шорох – женщина передвинулась по ложу.
– Так я нравлюсь тебе?
– Зачем спрашивать об очевидном?
– А… – звук движения. – ТАК?
– Остановись, дай отдышаться.
Ещё один довольный смешок.
– Тебе нравлюсь я, но жениться ты собираешься на завёрнутой в траурное полотно заморской палке. Почему?
– Народу нужна табини.
«Конечно нужна, дурачок».
– До сих пор ланнахи не привозили их караванами. За ней нет рода. Зачем нам такая табини?
– За ней больше тысячи воинов – хороших, опытных бойцов. Это дороже. Нам сейчас нужна сила.
Собеседница раздражённо фыркает, слышно, как она отодвигается от мужчины.
«Дались тебе эти вонючие пожиратели бобов…»
– У моего отца воинов не намного меньше.
– Всего лишь вдвое. Лаби, воины твоего отца и так часть панкаса, даже если я посчитаю их дважды, наше войско больше не станет.
«Смеёшься? Ещё посмотрим, кто будет смеяться в конце».
Женщина меняет тему разговора.
– Подари мне то ожерелье, что вчера закончили делать мастера твоего дома.
Мужчина вздыхает.
– Мне кажется, в городе нет ни одной золотой побрякушки, о которой тебе не известно. Лаби, это ожерелье я подарю будущей табини, когда мы будем уходить в поход – как залог нашего удачного возвращения.
– Хорошо, дорогой, подаришь его мне перед походом.
– Нет. Я подарю его этой девочке. Она рождена, чтобы править. Больше думает о своих людях и нашей стране, чем многие татри.
«Упрямый баран!»
– Ну так пусть она и согревает твоё ложе! Может быть, через дыры, которые пробьют её острые коленки, в тебя попадёт немного ума!
Звуки борьбы, которые постепенно стихают, сменяясь звуками поцелуев, возня, стоны…
***
Учитель, конечно мудр, как восьмиглавый змей Хоншу, но что можно сделать в этой земле тысячи богов, имея в помощниках четыре десятка парней не самого высокого посвящения? Двадцать пять божеств на одного жреца… Не самый удачный расклад. Как прикажете делать божество сезонных разливов пусть большой, но отчаянно далёкой реки главным богом местного пантеона, когда в здешних краях если кто и слышал о благословлении ежегодного обновления заливных полей, то неправду, да и ту краем уха.
Высокая вода подавил раздражение – ученик здешнего жреца промочил горло и готовится продолжить бесконечный пересказ баек о приключениях своих божеств.
– Он рассердился и в гневе надел левый башмак на правую ногу, а правый на левую, хлопнул дверью и ушёл. Тогда перестали родить поля, овца отвернулась от ягнёнка, корова бросила телёнка, женщина отвергла своё дитя. Дым окутал весь мир, даже дрова в очаге перестали давать свет и тепло. Боги собрались на пир за столом, полным еды и питья, но сколько ни ели – голод не проходил, сколько ни пили – не слабела жажда.
История ухода разгневанного божества тянулась, как караванная тропа, но главное Высокая Вода уже понял – никто из тысячи богов НИЧЕГО не мог сделать, пока не нашли и не успокоили обиженного.
– Подожди, парень, – останавливает чтеца бритоголовый. – Ты, я вижу, немного устал, а мне нужно обдумать услышанное. Мудрость жрецов вашего храма велика, не мне пытаться постичь её за один день. Скажи, не мог бы ты до завтра собрать все гимны, посвящённые этому богу?
– Да, могу. Их не так уж и много, это ведь не бог грозы, – улыбается парень.
Высокая вода медленно идёт к выходу из подвалов, в которых расположена храмовая библиотека. С наслаждением подставляет кожу лица лучам закатного солнца, затем шагает вдоль водоёма по вытертым тысячами ступней каменным плитам, мимо храмовых сокровищниц, жилищ жрецов, сада и мастерских ремесленников. Его путь ведёт в главное здание храма. Оставив сандалии у начала лестницы, жрец поднимается ко входу, почти не украшенному по меркам Длинной Земли. В помещении святилища круглые сутки стоит полумрак, но его строитель был гением – с раннего утра до заката через особые отверстия солнечный луч падает на стоящие в центре статуи бога грозы и его светоносной супруги. Боги возвышаются над людьми, подавляя величием и окутывающим их сиянием божественной силы, но бритоголовый жрец разглядел за ними куда более влиятельную фигуру, ту, что не лезет вперёд, но держит на ладони все жизни мира.
– Ты опять оказался прав, Учитель. Здесь тоже есть свой Онти-ке. Его зовут Келепинус.