Страница 1 из 3

Re:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2014, 11:22
HoKoNi
Цинни писал(а):Похожи. Сёстры, наверное. А может, и не ёестры, и вся их схожесть – только в выражении лиц.

Ну наконец-то! Нашел, к чему прицепиться! :)
Очепяточка вышла. "сестры".
Сам эпизод отличный!

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 15 окт 2014, 11:27
HoKoNi
http://forum.kontorovich.ru/viewtopic.php?p=391#p391
Цинни писал(а):Ходарцев минуту другую молчит, меланхолично взирает на стопку папок: так паретный генерал мог бы смотреть на ДОТ, который вместо беседки построили на его загородном участке бравые стройбатовцы.

парКетный

Re:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2014, 11:36
Владимир Тимофеев
Цинни писал(а):Точнее, будни и праздники перемешаны, как ингредиенты в коктейльнице

ПМСМ, лучше бы в "шейкере". Или в "блендере", "миксере".

Re:

СообщениеДобавлено: 15 окт 2014, 11:43
Владимир Тимофеев
Цинни писал(а):Вот сидят в зале ожидания две женщины – то ли уезжают, то ли приехали и присели передохнуть, набрать дыхания перед тем, как нырнуть в городскую суматоху.

На мой вкус, это как-то из ритма прочтения выпадает. Может, "из суматохи городских улиц"?
Цинни писал(а):А молодой человек лет четырех от роду пьет из празднично разрисованной картонной пачки молочный коктейль

Опять же, очень много прилагательных в одном месте, как мне кажется.
Цинни писал(а):На перроне толпятся призывники. Их праздник был вчера, и сегодня некоторые из них взирают на мир озадаченно, а другие – горестно, и если проследить направление взглядов, окажется, что устремлены они к витрине ларька, празднично декорированной слабоалкогольными коктейлями

а - мне кажется, лишняя.
"праздничные" и "коктейли" в предыдущем абзаце уже встречались, и не раз (как бы повтор, близкий).

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 21 окт 2014, 17:07
HoKoNi
Фантастично, Леся! Прямо так напряжение нагнетается. Отлично!!! :good:

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 21 окт 2014, 17:08
Римма
Прочитав очередную порцию проды, еще раз убедилась, что настоящий писатель, и писатели, как в этом случае - всегда немного пророки. Описывая эпизод альтернативной, несостоявшейся истории, Вы, уважаемые соавторы, предвосхитили события будущего. Но от этого текст еще лучше, достовернее воспринимается, не как выдуманные сцены, а как кусочки жизни мира, который далеко, и в тоже время - очень близко. Чудесная прода!

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 21 окт 2014, 17:11
Цоккер
Цинни писал(а):без проблем и на Москуву любоваться

Москву

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 22 окт 2014, 21:28
HoKoNi
http://forum.kontorovich.ru/viewtopic.php?p=799#p799
Цинни писал(а):Блекло-голубой «Запорожец» первого поколения стоил ему двухчасовой беседы с совершенно запорожского вида дедом (еще неизвестного, кого эта беседа больше обогатила нформацией) и червонца –

Первое наверно "неизвестно", а второе - "информацией".
Феноменально, Леся! :good:

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 23 окт 2014, 19:49
Цоккер
Цинни писал(а):Теперь давайте конкретизируем, - ? положил перед собой сцепленные в замок руки

Цинни писал(а):вы в той или иной степени информированы об этом, - при этом ? вскользь глянул на Фелека

В обоих случаях не хватает подлежащего - местоимения, имени или другого указания на персонажа.
Цинни писал(а):смазать его тонким слоем тёртого овоща, почему-то чаще поминаемого в брани

Разве это овощ, а не корнеплод? ;) Впрочем, здесь эта тонкость непринципиальна.
Цинни писал(а):ты часом не вегетрианка?

вегетарианка

Re: Проект "Фиеста"

СообщениеДобавлено: 23 окт 2014, 19:59
HoKoNi
viewtopic.php?p=895#p895
Цинни писал(а):Фелек подавил зевок: вот из-за такого же зануды, умным тоном вещавшим очевидное, он и прогуливал в старших классах уроки истории и два не вышел в жизнь с волчьим билетом вместо аттестата зрелости.

и едва